御书房 - 经典小说 - 魔戀同人 惡魔是否墮落在线阅读 - 個人興趣不專業試翻

個人興趣不專業試翻

    痛めつけられる度に

    每当能受到过分的伤害

    耻辱-はじら-った  悦び、私

    羞耻地感到了愉悦的我

    血濡れた刄にナミダがDropon

    泪水滴向被血濡湿的刀

    犯すのは百八-ひゃくはち-の恼

    侵扰我的是感情和欲望的烦恼

    (108,属于人世间的烦恼)

    (立証)解き明かせぬ式は

    无法让其解开

    あの此岸へ置いてけ

    拋在那方的此岸

    「...ねぇ、もういいよね?」

    「吶...已经可以了吧?」

    「...全部、俺に顶戴」

    「...全部,给我。」

    吸い尽くして、抜け殻になって欲しい

    吸食殆尽  想让你恍惚、失神

    (翻成变成空壳会很不顺,然后魂の抜け殻刚好等于失神...)

    その世界に、何度踏み込んでも

    即使无数次地踏入那个世界

    想い通りにはならないから

    仍然不能变成所想的样子

    Always  Sleeping  on  it

    总是思索着,无法立刻抉择

    脳里にペインティングされた不条理な色に

    在被描绘在脑中的不合理的色彩里

    (いつでも)目を瞑る

    (不论何时都)闭上双眼

    谁にも(言えない)とっておきの(秘密は)

    对谁都(说不出来)珍藏的(秘密)

    あの日に(告げてた)思い切り、刺して

    在那天(倾诉了)下定决心  刺穿

    「...谁も、伤つけたくないから」

    「...因为,不想伤害任何人。」

    痛めつけられる度に

    每当能受到过分的伤害

    耻辱-はじら-った  悦び、私

    羞耻地感到愉悦了的我

    血濡れた刄にナミダがDropon

    泪水滴向被血濡湿的刀

    犯すのは百八-ひゃくはち-の恼

    侵扰我的是感情和欲望的烦恼

    立証-解き明かせぬ式は

    无法让其解开

    あの此岸(しがん)へ置いて

    拋在那方的此岸

    Killyou,again

    「...もっと上手(うま)く...」

    「...能更顺利地...」

    「笑えたら...ひとつになれたのかな?」

    「笑出来的话...就能合而为一了吗?」

    (be时,血被吸乾等于合而为一)

    倦む心理に、几夜问い掛けても

    即使无数个夜晚向疲倦的心灵提问

    理想通りとは、かけ离れて

    仍和理想相差甚远

    to  get  slightly  dirty

    余りにidealizeしてた机上论だけを(どこかで)求めてた

    只寻求着(在某处)的过于理想化了的空谈

    疵付く(心が)识ってるもの(弱気な)掌(握れば)汗ばみ、震え

    被损坏的(心)所知的事物(怯弱的)

    掌心(握住的话)渗出汗水  颤抖着

    「...ぐちゃぐちゃにしたい」

    「...想弄得乱七八糟。」

    (可能是血rou模糊的黏稠水声)

    痛んで腐った果実

    痛苦、腐烂了的果实

    嫉妬-ジェラ-ってる唇、濡らし

    将忌妒的双唇,濡湿

    (Eve等于苹果、果实,腐烂时渗出的汁液是鲜血?)

    (这个be,梓的忌妒心特别严重)

    抜いてるナイフに、幽かなExpect

    被抽出的刀  幽深的期盼

    刳り贯くのは十七の苦痛-キヲク

    刨挖出的是绝望的爱的记忆

    (我不确定17隐喻了什么,这是查到的,不过女主正好是17岁)

    マゾヒズムの爱で、この彼岸を感じ

    在被虐者的爱里感受这彼岸(死亡)

    Need  you,again

    「气付(きつ)く、もっと、气付く...」

    「意识到我,更注意我...」

    「...噛みちぎりたいぐらいだよ」

    「...到想要咬下来的程度了喔。」

    萎れゆく  野蔷薇(あなた)をじっと见つめ(怜れむ  )

    仔细注视着(怜爱)凋谢的野蔷薇(你)

    気付く  眼差し(注げば)悦び、溢れ

    察觉眼中的(注入的话)喜悦  溢出

    (向你倾注怜爱(疼痛),你的喜悦从眼中溢出?)

    痛めつけられる度に

    每当能受到过分的伤害

    踌躇った心は、私

    踌躇的心  我

    血濡れた刄にナミダがDropon

    泪水滴向被血濡湿的刀

    犯すのは百八-ひゃくはち-の

    侵扰我的是感情和欲望的...

    痛めつけられる度に

    每当能受到过分的伤害

    踌躇った心は、私

    踌躇的心  我

    血濡れた刄にナミダがDropon

    泪水滴向被血濡湿的刀

    犯すのは百八-ひゃくはち-の恼

    侵扰我的是感情和欲望的烦恼

    立証-解き明かせぬ式は

    无法让其解开

    あの此岸(しがん)へ置いて

    拋在那方的此岸

    Killyou,again

    「...この体中に付いた、伤跡」

    「这个身体受到的伤痕。」

    「...ぜんぶ、舐めてみて」

    「全部都由我来试着舔舐。」

    「...ああ、安心する」

    「啊...安心了。」

    「もっと、虐めて」

    「再更过分地欺凌下去吧。」

    《本来我想翻成世俗的烦恼》

    《这首的完整版发佈在b站已经是五年前的事了...》

    --